簽證申請程序建議事項(邀請人適用)

Seminar 放大圖片 (© colourbox)
  1. Raten Sie Ihrem Gast, den notwendigen Visumantrag möglichst frühzeitig und mit vollständigen Unterlagen zu stellen.
    請建議您的客人,完整備齊申請文件並儘早提出簽證申請。
  2. Ein Originaleinladungsschreiben des Unternehmens in Deutschland muss zusammen mit dem Visumantrag eingereicht werden.
    德方公司所出具之正本邀請函需連同其他必要文件於申請簽證時一併提出。
  3. Ihr Einladungsschreiben sollte folgende Angaben enthalten:
    您所出具之邀請函內容須包括下列事項:
     a) persönliche Daten des Antragstellers (Name, Vorname, Geburtsdatum und Passnummer)
     簽證申請人之個人資訊(姓、名、出生日期及護照號碼)
     b) beabsichtigte Dauer des Aufenthaltes sowie konkrete Informationen über geschäftlichen  Reisezweck inklusive eines Zeit- und Reiseplans, Reiseziel, Geschäftstätigkeit beider Partner  und (soweit bekannt) Finanzierung der Reise.
     預計停留期間、具體商務目的及行程表(包括時間、旅行計畫、旅行目的、雙方商務關係)及旅費來源
     c) Originalunterschrift des Einladers
    邀請人之親自署名
  4. Ihr Gast sollte auch selbst über alle unter Ziff. 3 genannten Punkte informiert und entsprechend auskunftsfähig sein.
    您的客人亦應了解熟悉第三項內所提及之各點內容並能為相對應之說明。
  5. Bitte benennen Sie im Einladungsschreiben einen auskunftsfähigen Ansprechpartner für Fragen der Visastelle zu diesem Visumvorgang (Name, Tel., E-Mail).
    請您於邀請函內提供關於此申請案之聯絡人資訊,以利簽證受理單位聯繫。(姓名、電話及電子信箱)
  6. Bei langfristigen Aufenthalten über 3 Monaten kann es hilfreich sein, wenn Sie auch direkt Kontakt mit der Ausländerbehörde und ggf. der örtl. Bundesagentur für Arbeit aufnehmen (ggf. Vorabzustimmung beantragen).
    針對停留期間超過三個月以上之案件,建議您可以先與當地之外事單位及當地之聯邦工作局聯繫(如:申請預先核准函)。

Bei Rückfragen können Sie sich gerne an uns wenden.

相關疑問,歡迎洽詢。
電子郵件